Kontakt: eslangpl@gmail.com | Tel. kom.: +48 512 545 525

Agata Kaliszewska - Tłumacz Przysięgły Języka Hiszpańskiego

Nazywam się Agata Kaliszewska i od kilkunastu lat wspieram moich klientów, oferując profesjonalne tłumaczenia przysięgłe, techniczne oraz specjalistyczne. Jestem tłumaczem przysięgłym języka hiszpańskiego, a moją specjalnością jest pomoc przy formalnych, urzędowych i prywatnych transakcjach realizowanych w Hiszpanii oraz innych krajach hiszpańskojęzycznych. Moje usługi obejmują kompleksowe tłumaczenia dokumentów, w tym tłumaczenia przysięgłe, niezbędne w wielu sytuacjach formalnych, od dokumentacji samochodowej po różne dokumenty prawne.
 

Dlaczego warto wybrać moje usługi?
Z pasją dbam o każdy detal w tłumaczonym dokumencie, gwarantując precyzję i zgodność tłumaczeń z wymogami prawnymi. Wieloletnie doświadczenie pozwala mi na szybkie i bezbłędne realizowanie nawet najbardziej wymagających zleceń. Moje usługi cechuje również brak reklamacji, co daje pewność, że w każdej sytuacji tłumaczenie sprosta Twoim oczekiwaniom.

Kwalifikacje, które gwarantują bezpieczeństwo i jakość
Posiadam uprawnienia tłumacza przysięgłego języka hiszpańskiego zarówno w Polsce, jak i w Hiszpanii:

  • Tłumacz Przysięgły Języka Hiszpańskiego w Polsce (nr TP 2347/2005)
  • Tłumacz Przysięgły Języka Hiszpańskiego i Polskiego w Hiszpanii (nr T-IJ 11339)
  • Tłumacz języka angielskiego z doświadczeniem w tłumaczeniach polsko-angielskich oraz hiszpańsko-angielskich.

Bezpośredni kontakt i szybki czas realizacji
Każde tłumaczenie wykonuję z pełnym zaangażowaniem, oferując konkurencyjne ceny i indywidualne podejście do każdego zlecenia. Dzięki bezpośredniemu kontaktowi ze mną możesz liczyć na szybkie ustalenie szczegółów i sprawną realizację. Zależy mi, aby każdy mój klient czuł się spokojnie i pewnie, powierzając mi tłumaczenie.

Zapewnij sobie profesjonalne tłumaczenie – rzetelne, szybkie i bez ryzyka.

*Odpowiemy do 30 minut!

*Odpowiemy do 30 minut!

Profesjonalne Tłumaczenia Przysięgłe i Specjalistyczne – Twoje Dokumenty w Dobrych Rękach

Poszukując tłumacza przysięgłego, warto postawić na osobę z doświadczeniem oraz uprawnieniami uznawanymi zarówno w Polsce, jak i za granicą.
Właśnie dlatego współpraca ze mną, Agatą Kaliszewską, to gwarancja rzetelności i dokładności – moje tłumaczenia są doceniane przez klientów indywidualnych, przedsiębiorstwa, a także instytucje publiczne. Przeczytaj dalej, aby dowiedzieć się więcej o mojej ofercie oraz korzyściach, jakie możesz uzyskać, wybierając moje usługi.

Na czym polega tłumaczenie przysięgłe?

Tłumaczenie przysięgłe to specjalny rodzaj tłumaczenia, który ma moc prawną i jest stosowany w oficjalnych dokumentach. Obejmuje tłumaczenia dokumentów takich jak akty urodzenia, małżeństwa, wyroki sądowe, dokumenty samochodowe, dyplomy oraz certyfikaty. Tłumaczenie tego typu musi być wykonane przez tłumacza przysięgłego, który posiada odpowiednie uprawnienia, aby dokumenty były honorowane przez urzędy i instytucje zarówno w Polsce, jak i w innych krajach.

Dlaczego warto zainwestować w profesjonalne tłumaczenia?

Tłumaczenia przysięgłe, zwłaszcza gdy są wykonywane przez specjalistów z doświadczeniem, mogą oszczędzić czas i zapewnić bezpieczeństwo prawne w różnych sytuacjach. Zaletą profesjonalnych tłumaczeń jest to, że są one dostosowane do wymagań prawnych, co jest szczególnie istotne w międzynarodowych transakcjach, zakupach nieruchomości, a także w sprawach spadkowych i prawnych.

Korzyści ze współpracy z tłumaczem przysięgłym o uznanej reputacji

Wybierając tłumacza przysięgłego o potwierdzonej renomie, zyskujesz gwarancję, że dokumenty zostaną przygotowane dokładnie i zgodnie z przepisami. Moje doświadczenie i szeroka wiedza pozwalają mi na oferowanie usług najwyższej jakości, które są zgodne z wymaganiami formalnymi zarówno w Polsce, jak i za granicą. Oprócz tłumaczeń przysięgłych oferuję także tłumaczenia specjalistyczne i techniczne, które mogą być pomocne w kwestiach biznesowych, finansowych i edukacyjnych.

Usługi tłumaczeń dla firm i klientów indywidualnych

Współpracuję zarówno z osobami prywatnymi, jak i z firmami oraz instytucjami. Moje usługi tłumaczeniowe są dostosowane do potrzeb klientów z różnych branż, od spraw osobistych po dokumenty biznesowe. Dzięki wieloletniemu doświadczeniu rozumiem specyfikę każdej grupy odbiorców, co pozwala mi na precyzyjne dostosowanie usługi do indywidualnych wymagań.

Jakie dokumenty można tłumaczyć przysięgle?

Lista dokumentów, które mogą wymagać tłumaczenia przysięgłego, jest długa. Obejmuje ona akty stanu cywilnego, wyroki sądowe, dokumenty samochodowe, umowy, pełnomocnictwa, certyfikaty medyczne i edukacyjne oraz inne dokumenty wymagające urzędowego poświadczenia.

Najczęściej zadawane pytania (FAQ)

1. Jak długo trwa wykonanie tłumaczenia przysięgłego?

Czas realizacji zależy od objętości i rodzaju dokumentu. Standardowo tłumaczenia przysięgłe wykonuję w ciągu 2-3 dni roboczych.
W przypadku pilnych zleceń oferuję możliwość ekspresowej realizacji.

2. Czy tłumaczenie przysięgłe jest honorowane za granicą?

Tak, tłumaczenia przysięgłe wykonane przez tłumacza z uprawnieniami w Polsce są uznawane w wielu krajach. Dodatkowo,
posiadam uprawnienia w Hiszpanii, co pozwala mi na tłumaczenia przysięgłe, które spełniają wymagania formalne również na terenie Hiszpanii.

3. Jakie dokumenty wymagają tłumaczenia przysięgłego?

Tłumaczenia przysięgłe są wymagane dla dokumentów urzędowych, takich jak akty urodzenia, ślubu, wyroki sądowe, dokumenty rejestracyjne pojazdów oraz certyfikaty edukacyjne. Jeśli masz wątpliwości, skontaktuj się ze mną – doradzę, jakie dokumenty wymagają tłumaczenia przysięgłego.

4. Jakie są koszty tłumaczenia przysięgłego?

Koszt tłumaczenia przysięgłego zależy od długości i rodzaju dokumentu. Oferuję konkurencyjne stawki i zawsze staram się dostosować do budżetu klienta. Skontaktuj się ze mną, aby otrzymać dokładną wycenę.

Tłumacz przysięgły - kim jest i co oferuje

Jako tłumacz przysięgły, posiadam uprawnienia nadane przez Ministra Sprawiedliwości do dokonywania tłumaczeń przysięgłych. Oznacza to, że moje tłumaczenia są oficjalnie uznawane przez organy państwowe oraz instytucje, takie jak sądy, urzędy, szkoły czy banki. Oferujemy tłumaczenia przysięgłe z wielu języków, m.in. z języka angielskiego, niemieckiego, francuskiego, włoskiego, hiszpańskiego, rosyjskiego, ukraińskiego czy chińskiego. Nasze tłumaczenia są zawsze dokładne i zgodne z oryginałem, a także przekazywane w krótkim czasie i w atrakcyjnej cenie.

Oprócz tłumaczeń przysięgłych oferujemy również tłumaczenia zwykłe oraz specjalistyczne, takie jak tłumaczenia medyczne, prawnicze, techniczne czy finansowe. Wszystkie tłumaczenia wykonywane są przez doświadczonych tłumaczy, którzy posiadają wiedzę z różnych dziedzin oraz doskonałą znajomość języka.

Dlaczego warto skorzystać z moich usług?

Każdy, kto potrzebuje oficjalnego tłumaczenia dokumentów, powinien skorzystać z usług tłumacza przysięgłego. Tylko wtedy można mieć pewność, że tłumaczenie będzie zgodne z oryginałem i będzie oficjalnie uznane przez instytucje państwowe. Tłumaczenia przysięgłe są wymagane w wielu sytuacjach, np. przy ubieganiu się o wizę, oświadczeniach sądowych, dyplomach czy świadectwach szkolnych.

Dodatkowo, warto zwrócić uwagę na to, że tłumaczenia przysięgłe są w dzisiejszych czasach niezbędne nie tylko w Polsce, ale również w skali międzynarodowej. Coraz więcej firm i instytucji działających na rynku międzynarodowym wymaga oficjalnych tłumaczeń przysięgłych, co sprawia, że usługi tłumacza przysięgłego stają się coraz bardziej poszukiwane.

Jak zlecić tłumaczenie przysięgłe i jakie dokumenty można u nas tłumaczyć?

Aby zlecić tłumaczenie przysięgłe, wystarczy skontaktować się z nami przez formularz kontaktowy na naszej stronie internetowej lub dzwoniąc bezpośrednio na nasz numer telefonu. W odpowiedzi na Twoje zapytanie, przedstawimy Ci wycenę i czas realizacji tłumaczenia. Następnie, możesz nam przesłać skan lub zdjęcie dokumentów do przetłumaczenia. Oryginały dokumentów należy dostarczyć do biura osobiście lub przesłać za pośrednictwem poczty.

W naszym biurze tłumaczeń możesz zlecić tłumaczenie różnego rodzaju dokumentów, takich jak: umowy, akty urodzenia, świadectwa szkolne i dyplomy, oświadczenia, pełnomocnictwa, zaświadczenia, wyroki sądowe, dokumenty rejestracyjne, polisy ubezpieczeniowe oraz wiele innych. Każde tłumaczenie przysięgłe jest dokładnie sprawdzane i weryfikowane przez naszych tłumaczy, aby zapewnić najwyższą jakość i zgodność z oryginałem.

Zaufaj naszemu doświadczeniu i kompetencjom. Skorzystaj z usług naszego biura tłumaczeń i zyskaj pewność, że Twoje dokumenty będą przetłumaczone w sposób rzetelny i zgodny z wymaganiami instytucji państwowych. Zapraszamy do kontaktu i współpracy z nami!

TOP